But those whose scales are light – those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. (Al-Mu'minun [23] : 103)
Muhammad Hamidullah:
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer. (Al-Mu'minune [23] : 103)
1 Mokhtasar French
Quant à ceux dont les bonnes actions pèseront plus léger que les mauvaises, ils auront perdu leurs propres âmes pour avoir agi d’une manière qui était préjudiciable pour eux-mêmes et pour s’être abstenu de croire et d’accomplir de bonnes œuvres. Ils resteront éternellement dans le Feu de l’Enfer et n’en sortiront pas.
2 Rashid Maash
103 Quant à ceux dont la balance penchera du mauvais côté, ils auront perdu leurs âmes et seront voués à la Géhenne pour l’éternité.
3 Islamic Foundation
Et ceux dont les œuvres seront de peu de poids, ceux-là auront perdu leurs âmes. Dans la Géhenne, ils séjourneront à jamais
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Ceux dont les bonnes œuvres auront été insuffisantes pour faire pencher la balance en leur faveur, ceux-là auront été les artisans de leur propre perte et séjourneront pour l’éternité dans la Géhenne
القرآن الكريم - المؤمنون٢٣ :١٠٣ Al-Mu'minun 23:103