وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسْكَنّٰهُ فِى الْاَرْضِۖ وَاِنَّا عَلٰى ذَهَابٍۢ بِهٖ لَقٰدِرُوْنَ ۚ ( المؤمنون: ١٨ )
Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa-askannaahu fil ardi wa innaa 'alaa zahaabim bihee laqaa diroon (al-Muʾminūn 23:18)
English Sahih:
And We have sent down rain from the sky in a measured amount and settled it in the earth. And indeed, We are Able to take it away. (Al-Mu'minun [23] : 18)
Muhammad Hamidullah:
Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans la terre, cependant que Nous sommes bien Capable de la faire disparaître. (Al-Mu'minune [23] : 18)
1 Mokhtasar French
Nous faisons descendre du Ciel l’eau de la pluie en des quantités répondant à la nécessité: ni trop, pour qu’elle ne soit pas préjudiciable, ni trop peu, pour qu’elle réponde aux besoins. Nous faisons en sorte que cette eau reste dans la terre afin que les gens et les animaux s’en servent à leur profit, sachant que Nous sommes capables de la faire disparaître et vous ne pourriez plus alors en faire usage.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu rappelle à Ses serviteurs les bienfaits qu'il leur accorde et qu'on ne peut dénombrer: La pluie qui tombe du ciel avec mesure et selon le besoin, car son abondance pourrait détériorer tout comme sa rareté qui ne laisserait pousser aucune plantation.
Elle est donc descendue pour satisfaire aussi bien pour boire que pour irriguer et pour d'autres besoins.
Même les terrains qui exigent une grande quantité d'eau et dont le sol ne peut recevoir ce qui leur suffit, l'eau leur sera amenée d'autre pays sous forme de rivière.
Tel est le cas de l'Egypte qui a un terrain stérile dont le Nil lui appoorte du limon rouge de l'Ethiopie durant la saison des pluies.
Ce limon demeure sur le terrain Egyptien et les habitants s'en servent pour l'agriculture.
Qu'Il soit Béni et Glorifié ce Seigneur généreux et clément.
«Nous la laissons s'amasser sous terre» afin que le sol puisse l'absorber et grains et fruits s'en nourrissent.
«Mais nous pouvons aussi la laisser se perdre» Dieu peut faire disparaitre cette eau en l'envoyant aux marécages et aux déserts.
Ou bien Il peut la rendre saumâtre qui ne servira dans ce cas ni pour la boisson ni pour l'irrigation.
Ou encore Dieu peut la faire descendre au fond de la terre pour la rendre inutile.
Mais, par Sa générosité et Sa miséricorde, Il a rendu cette eau potable en l'acheminant dans la terre vers des sources jaillissantes, grâce auxquelles hommes et bêtes se désaltèrent, s'en lavent et Il fait germer des plantes diaprées.
Grâce à cette eau aussi, Dieu fait naître des jardins de palmiers et de vignes remplis de beauté.
Si les palmiers et les vignes ont été mentionnés dans ce verset, parce que les habitants du Hijaz s'en réjouissaient.
Mais cela n'empéche que d'autres peuples se réjouissent aussi des fruits poussant dans leurs propres pays, c'est de cette façon qu'on doit comprendre le sens du verset, comme Dieu l'a mentionné «Ils produisent des fruits en abondance qui servent à votre nourriture» des fruits variés de toutes les espèces.
Il a dit ailleurs: «L'eau qui fait croître le blé, l'olivier, le palmier, la vigne et toutes sortes de plantes» [- Coran XVI, 11].
«Nous avons fait pousser au Mont Sinal un arbre qui produit à la fois une huile et une liqueur comestibles».
Le Mont Sinaï est celui d'où Dieu a adressé la parole à Moïse -que la paix soit avec lui- et qui était entouré d'oliveraies.
L'o liv ier produit de l'huile qui sert comme condiment.
A ce propos, le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Mangez de l'huile et enduisez-vous-en vos corps car elle est le produit d'un arbre béni».
«Les animaux sont aussi sujet à réflexions.
Vous buvez leur lait.
Ils satisfont beaucoup de besoins.
Vous vous nourrissez de leur chair.
Ils vous servent de montures comme vous servent les barques sur mer» Sans doute les hommes tirent un profit multiple des animaux: Leur lait qui sort de leurs entrailles et tient le milieu entre le chyme et le sang, leur chair comme nourriture, leurs poils et laine pour en confectionner des vêtements, comme montures et pour porter leurs bagages: «Ils transportent vos bagages dans les pays que vous ne pourriez atteindre qu'au prix de difficultés insurmontables sans eux.
Votre Seigneur est toute bonté et toute clémence» [Coran 16:7].
Dieu a soumis aux hommes certains animaux qui leur servent de montures, de nourriture, et ils en retirent des produits utiles et des breuvages.
Les hommes sont tenus à tout moment de reconnaître les bienfaits du Seigneur.