Skip to main content

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ   ( المؤمنون: ٤٩ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
Et très certainement
ātaynā
ءَاتَيْنَا
We gave
Nous avons donné
mūsā
مُوسَى
Musa
(à) Moïse
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
Le Livre
laʿallahum
لَعَلَّهُمْ
so that they may
afin que peut-être ils
yahtadūna
يَهْتَدُونَ
be guided
soient guidés.

Wa laqad aatainaa Moosal Kitaaba la'allahum yahtadoon (al-Muʾminūn 23:49)

English Sahih:

And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided. (Al-Mu'minun [23] : 49)

Muhammad Hamidullah:

Et Nous avions apporté le Livre à Moïse afin qu'ils se guident. (Al-Mu'minune [23] : 49)

1 Mokhtasar French

Nous avons donné à Moïse la Torah dans l’espoir que grâce à elle, son peuple soit guidé vers la vérité et qu’ils mettent en pratique ses enseignements.