Skip to main content

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ   ( المؤمنون: ٤٩ )

And verily
وَلَقَدْ
И (клянусь Я) что действительно
We gave
ءَاتَيْنَا
Мы дали
Musa
مُوسَى
Мусе
the Scripture
ٱلْكِتَٰبَ
Писание,
so that they may
لَعَلَّهُمْ
чтобы они
be guided
يَهْتَدُونَ
руководствовались!

Wa Laqad 'Ātaynā Mūsaá Al-Kitāba La`allahum Yahtadūna. (al-Muʾminūn 23:49)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, чтобы они могли последовать прямым путем.

English Sahih:

And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided. ([23] Al-Mu'minun : 49)

1 Abu Adel

И уже Мы дали (пророку) Мусе книгу [Тору], чтобы они [потомки Исраила] руководствовались (ею)!