Skip to main content

ثُمَّ اَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبٰقِيْنَ   ( الشعراء: ١٢٠ )

thumma
ثُمَّ
Then
Puis
aghraqnā
أَغْرَقْنَا
We drowned
Nous avons noyé
baʿdu
بَعْدُ
thereafter
après (cela)
l-bāqīna
ٱلْبَاقِينَ
the remaining ones
ceux qui restaient.

Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen (aš-Šuʿarāʾ 26:120)

English Sahih:

Then We drowned thereafter the remaining ones. (Ash-Shu'ara [26] : 120)

Muhammad Hamidullah:

Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles). (Ach-Chu'ara' [26] : 120)

1 Mokhtasar French

Puis Nous noyâmes ceux qui sont restés du peuple de Noé.