Skip to main content

وَاتَّقُوا الَّذِيْٓ اَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُوْنَ ۚ  ( الشعراء: ١٣٢ )

wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
Et craignez avec piété
alladhī
ٱلَّذِىٓ
One Who
Celui qui
amaddakum
أَمَدَّكُم
has aided you
vous a étendu son aide
bimā
بِمَا
with what
avec ce que
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know
vous connaissez.

Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon (aš-Šuʿarāʾ 26:132)

English Sahih:

And fear He who provided you with that which you know, (Ash-Shu'ara [26] : 132)

Muhammad Hamidullah:

Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses] que vous connaissez, (Ach-Chu'ara' [26] : 132)

1 Mokhtasar French

Redoutez la colère d’Allah, Celui qui vous a comblés des bienfaits que vous connaissez.