Skip to main content

فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ   ( الشعراء: ١٨٧ )

fa-asqiṭ
فَأَسْقِطْ
Then cause to fall
Fais donc tomber
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon us
sur nous
kisafan
كِسَفًا
fragments
des morceaux
mina
مِّنَ
of
du
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
[le] ciel
in
إِن
if
si
kunta
كُنتَ
you are
tu es
mina
مِنَ
of
parmi
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful"
les véridiques. »

Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen (aš-Šuʿarāʾ 26:187)

English Sahih:

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful." (Ash-Shu'ara [26] : 187)

Muhammad Hamidullah:

Fais donc tomber sur nous des morceaux du ciel si tu es du nombre des véridiques!» (Ach-Chu'ara' [26] : 187)

1 Mokhtasar French

Si tu es véridique, fais tomber sur nous des parties du Ciel.