Skip to main content

فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ   ( الشعراء: ١٨٧ )

Then cause to fall
فَأَسْقِطْ
So lasse herabfallen
upon us
عَلَيْنَا
auf uns
fragments
كِسَفًا
Stücke
of
مِّنَ
von
the sky
ٱلسَّمَآءِ
dem Himmel,
if
إِن
wenn
you are
كُنتَ
du bist
of
مِنَ
von
the truthful"
ٱلصَّٰدِقِينَ
den Wahrhaftigen."

Fa'asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina As-Samā'i 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:187)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Lasse doch Stücke vom Himmel auf uns herabfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst." ([26] as-Suara (Die Dichter) : 187)

English Sahih:

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful." ([26] Ash-Shu'ara : 187)

1 Amir Zaidan

Also laß über uns Stücke aus dem Himmel fallen, solltest du von den Wahrhaftigen sein."