وَمَا يَنْۢبَغِيْ لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيْعُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٢١١ )
wamā
وَمَا
And not
et ne pas
yanbaghī
يَنۢبَغِى
(it) suits
il serait convenable
lahum
لَهُمْ
[for] them
pour eux
wamā
وَمَا
and not
et ne pas
yastaṭīʿūna
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
ils (en) seraient capables.
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon (aš-Šuʿarāʾ 26:211)
English Sahih:
It is not allowable for them, nor would they be able. (Ash-Shu'ara [26] : 211)
Muhammad Hamidullah:
cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire. (Ach-Chu'ara' [26] : 211)