فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ لِنْتَ لَهُمْ ۚ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيْظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوْا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى الْاَمْرِۚ فَاِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِيْنَ ( آل عمران: ١٥٩ )
Fabimaa rahmatim minal laahi linta lahum wa law kunta fazzan ghaleezal qalbi lanfaddoo min hawlika fafu 'anhum wastaghfir lahum wa shaawirhum fil amri fa izaa 'azamta fatawakkal 'alal laah; innallaaha yuhibbul mutawak kileen (ʾĀl ʿImrān 3:159)
English Sahih:
So by mercy from Allah, [O Muhammad], you were lenient with them. And if you had been rude [in speech] and harsh in heart, they would have disbanded from about you. So pardon them and ask forgiveness for them and consult them in the matter. And when you have decided, then rely upon Allah. Indeed, Allah loves those who rely [upon Him]. (Ali 'Imran [3] : 159)
Muhammad Hamidullah:
C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers eux! Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage. Pardonne-leur donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). Et consulte-les à propos des affaires; puis une fois que tu t'es décidé, confie-toi donc à Allah, Allah aime, en vérité, ceux qui Lui font confiance. (Ali-'Imran [3] : 159)
1 Mokhtasar French
C’est par une miséricorde immense d’Allah que tu es bienveillant envers tes Compagnons, ô Prophète. Si tu étais rude dans tes paroles et tes gestes et dur de cœur, ils auraient fui ta compagnie.
Pardonne-leur donc leurs manquements à ton endroit, invoque en leur faveur le pardon d’Allah et consulte leurs avis lorsque la situation le requiert.
Si tu décides d’une chose après les avoir consultés, va de l’avant et remets-en toi à Allah car Allah aime ceux qui s’en remettent à Lui. Il leur facilite leur affaire et les soutient.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu rappelle à Son Messager ainsi qu'aux croyants d'avoir, par une miséricorde de Lui, rendu son cœur si doux à leur égard.
Al-Has- san Al-Basri a dit à ce propos: «Te l fut le caractère de Mouhammad par lequel Dieu l'a envoyé» Ce verset est semblable à un autre verset dans lequel Dieu a dit: «Un Prophète, pris parmi vous, est venu à vous.
Le mal que vous faites lui pèse; il est avide de votre bien.
Il est bon et mi séricordieux envers les croyants» Coran IX, 128].
Puis Dieu lui dit: «Si tu étais brutal, que tu n'aies montré qu'un cœur endurci, ils se seraient détachés de toi» c'est à dire si le Prophète -qu'Allah le benisse et le salue- tenait des propos inconvenables et sévères, et si son cœur était dur envers les hommes, ils se seraient séparés de lui, mais Dieu, en lui accordant un doux caractère, les avaient réunis autour de lui pour rallier leur cœur.
Abdullah Ben Amr a dit: « J 'ai lu dans les Livres précédents les qualités du Prophète -qu'Allah le benisse et le salue-: Il n'était pas grossier, n'avait pas un cœur dur, ne vociférait pas dans les marchés et ne répondait pas au mal par le mal, était indulgent et pardonnait aux autres».
C'est pourquoi Dieu lui dit: «Pardonne-leur, implore le pardon d'Allah pour eux et consultez-les dans les moments difficiles».
En obtem pérant aux ordres divins, il ne manquait pas à demander leurs opinions pour calmer leurs esprits afin qu'ils aient plus de zèle et de sincérité dans tout ce qu'il leur importait, par exemple quand il demandait leur avis avant d'entamer l'expédition de Badr, et quand ils lui répondaient: «Si tu nous demandais de traverser la mer, nous l'aurions fait avec toi.
Si tu nous amenais vers les «Bourak Al-Ghimad», nous t'aurions suivi.
Nous ne te dirons plus comme le peuple de Moïse lui a dit: «Mets-toi en marche, toi est ton Seigneur; combattez tous deux, quant à nous, nous restons ici» Mais plutôt nous te disons: «Mets-toi en marche, nous combattons avec toi, devant toi, à ta droite, à ta gauche» A sa voir aussi que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le salue- a consulté ses compagnons le jour de Ouhod s'il devait rester à Médine ou sortir pour affronter l'ennemi, et comme la pluaprt lui avait conseillé de sortir, il sortit avec eux.
Ainsi le jour des coalisés (la bataille du fossé) quand il a conclu un pacte avec les coalisés suivant lequel il de vait leur céder le tiers de la récolte des palmiers de Médine, mais comme Sa'd Ben Mouadh et Sa'd Ben 'Oubada le lui ont déconseillé, il a passé outre de ce pacte.
Enfin il les a consultés le jour de Houday- bya s'il devait attaquer les enfants et les femmes des polythéistes, mais ABou Bakr lui dit: «Nous ne sommes venus pour mener une guerre mais pour accomplir la visite pieuse» et il a respecté cette opi nion. ibn Abbas a dit que cette partie du verset: «Consulte-les» a été ré vélée au sujet de Abou Bakr et de Omar qui étaient les deux apôtres de l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le salue-, ses deux minis tres et les pères des musulmans.
A ce propos Abdul Rahman Ben Ghanam a rapporté que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le sa lue- a dit à Abou Bkar et à Omar: «Si vous vous mettez d'accord sur une affaire je ne vous saurais contredire».
Ali Ben Abi Talab rapporte qu'on demanda l'Envoyé de Dieu - qu'Allah le benisse et le salue-, au sujet de la résolution ?
Il répondit: «Elle consiste à demander l'opinion des hommes avisés puis suivre leur conseil».
«Mais, une fois ta résolution prise, confie-toi à Allah» c'est à dire qu'une fois tu les as consultés, et tu as pris une décision, place ta confiance en Dieu, car Dieu aime ceux qui se fient à Lui, Il secourt ses fidèles serviteurs et ne les abandonne plus, et nul ne pourrait secourir en dehors de Lui».
«C'est Indécent qu'un Prophète fraude sur le butin» En commentant ce verset, Ibn Abbas raconte qu'au jour de Badr une pièce de velours avait été dérobée.
Certains dirent: «Peut-être l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le salue- l'avait prise ?»
, et comme ils persistèrent dans leurs suppositions.
Dieu fit descendre ce verset.
Il ne convient pas à un Prophète, ni à un autre, de fraudeur sur le butin ni s'emparer injustement d'un bien quelconque car ce fraudeur viendra avec son pé ché le jour de la résurrection.
A ce propos, plusieurs hadiths ont été rapportés, et nous allons nous contenter de citer ces quelques-uns;
- Abou Malek Al-Achja'i a rapporté que le Prophète -qu'Allah le be nisse et le salue- a dit; «Im pire des fraudes aux regards de Dieu est une coudée d 'un terrain prise injustement.
Tu vois deux hommes voisins dont Tun d 'eux s 'empare injustement soit d 'un morceau de terrain, soit d 'une partie d 'un parvis d 'une habitation.
Celui-là se verra entouré de sept terres au jour de la résurrection».
(Rapporté par Ahmed/^K
- L'imam Ahmed raconte que l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le salue- employa un homme de la tribu Al-Azad appelé Ibn Al-Lot- bya pour collecter les aumônes.
Lorsqu'il revint, après avoir accompli sa mission, il dit; «C e d me revient car je l'ai reçu comme cadeau, et cela est pour vous».
Alors l'Envoyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le salue- monta sur la chaire, loua Dieu, le glorifia et dit; «Je charge l'homme d 'entre vous pour accomplir une tâche que Dieu n'avait confiée.
Lorsqu'il revient, il présume: «Voici ce qui vous revient et ceci m 'appartient car je l'ai reçu comme cadeau».
Pourquoi ne reste-t-il pas dans la maison paternelle pour qu'on lui remette ce cadeau s 'il est vraiment sincère ?
Par Dieu, qu'aucun parm i vous ne prenne pas une chose illicite sans qu'il ne rencontre Dieu, au jour de la résurrection, en la portant.
Je ne reconnaîtrai aucm de vous, lorsqu'il rencontrera Dieu, s 'il porte un chameau qui blatère, ou une vache qui beugle, ou un mouton qui bêle».
Puis il leva les bras, et l'on put voir le blanc de ses aisselles, et dit; «Grand Dieu!
Ai-je rempli ma mission» et il répéta cela par trois fois».
Suivant une variante, on trouve cet ajout; «Cet homme-là m 'appellera: «Ô Mouhammad: O Mou hammad!»
Je lui répondrai: «Je ne puis rieri pour toi».
(Rapporté par Ah- m ed/^\
- D'après AL-Tirmidhi, Mouadh Ben Jabal raconte: «Lorsque l'En- voyé de Dieu -qu'Allah le benisse et le salue- me chargea d'aller au Yemen, et avant de partir il me manda et me dit: «Sais-tu pourquoi je t'ai convoqué ?
Eh bien ne prends rien quoique ce soit sans ma permis sion car ce serait une fraude et: «Celui qui l'aura fraudé, rapportera la part du butin qu'il aura dissimulée au jour du jugement dernier».
Retiens- ceci et va accomplir ta mission».
«Celui qui cherche la grâce d'Allah peut-il être comparé à celui qui a encouru la colère d'Allah et qui aura l'enfer pour séjour ?
Et quel affreux séjour ?»
c'est à dire iis ne sont pas pareils celui qui suit les enseigne ments de Dieu pour obtenir Sa satisfaction et sa meilleure récom pense, et celui qui a courroucé Dieu contre lui, qui ne mérite -par sa mauvaise conduite- que la colère de Dieu et qui aura au jour du compte final ia Géhenne comme rétribution -quelle détestable fin.
Ce verset a ses pareils dans le Coran, on cite à titre d'exemple celui-ci: «Celui qui sait que la révélation que ton Seigneur a fait descendre sur toi est la vérité, serait-il semblable à l'aveugle ?»
[Coran 13:19] et celui-là: «Celui à qui nous avons fait une belle promesse dont il verra l'accomplisse ment serait-il comparable a celui à qui nous avons accordé les brèves jouis sances de la vie de ce monde …» [Coran 28:61].
«Allah les mettra à un rang très différent» qui signifie que tant aux gens de bien qu'aux gens du mai, ils constituent une hiérarchie auprès de Dieu, qu'ils soient au Paradis ou qu'ils soient à l'Enfer, chacun d'eux occupera la place qu'il méritera.
C'est pourquoi Dieu a dit en suite: «Car Allah voit toutes les actions des hommes» il accorde à chacun d'eux la récompense qu'il mérite sans ie léser ni l'opprimer, «Allah a marqué une extrême bienveillance aux fidèles en choisissant parmi eux un Prophète» afin qu'ils puissent s'entretenir avec lui, lui po ser de questions, lui tenir compagnie et tirer un bon parti de ses ensei- gnements.
Dieu a dit aussi dans un autre verset pour confimner la na ture des Prophètes; «Dis: «Je ne suis qu'un mortel semblable à vous.
Il m'est révélé que votre Dieu est un Dieu unique» [Coran 18:110], comme Il a dit également: «Nous n'avons envoyé avant toi que des Pro phètes qui se nourrissaient de mets et qui circulaient dans les marchés» [Coran 25:20] et; «Nous n'avions envoyé avant toi que des hommes rési dant dans les cités, et que nous inspirions» [Coran 12:109] et encore; «O assemblées des djinns et des hommes résidant dans les cités, et que nous inspirions» [Coran 12:109] et aussi; «O assemblées des djinns et des hommes!
Des Prophètes choisis parmi vous ne sont-ils pas venus à vous ?»
[Coran 6:130].
Donc c'est une grâce infinie qu'un Prophète soit choisi parmi les hommes pour leur réciter les versets de Dieu, les purifier en leur enjoi gnant d'ordonner le bien et de déconseiller le reprehénsible, et par ce faire leurs âmes seront purifiées et débarrassées de toutes les souillu res et infamies qu'ils perpétraient au temps de leur polythéisme et de leur ignorance.
Il leur enseigne également le Livre et la sagesse même s'ils avaient été auparavant dans une erreur manifeste.