Skip to main content

يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تُحَاۤجُّوْنَ فِيْٓ اِبْرٰهِيْمَ وَمَآ اُنْزِلَتِ التَّوْرٰىةُ وَالْاِنْجِيْلُ اِلَّا مِنْۢ بَعْدِهٖۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ  ( آل عمران: ٦٥ )

yāahla
يَٰٓأَهْلَ
O People
Ô gens
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
(du) Livre !
lima
لِمَ
Why
Pourquoi
tuḥājjūna
تُحَآجُّونَ
(do) you argue
vous disputez-vous
فِىٓ
concerning
au sujet d’
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
Abraham
wamā
وَمَآ
while not
alors que n’
unzilati
أُنزِلَتِ
was revealed
ont (pas) été descendus
l-tawrātu
ٱلتَّوْرَىٰةُ
the Taurat
La Thora
wal-injīlu
وَٱلْإِنجِيلُ
and the Injeel
et L’Évangile
illā
إِلَّا
except
sauf
min
مِنۢ
from?
[]
baʿdihi
بَعْدِهِۦٓۚ
after him?
après lui ?
afalā
أَفَلَا
Then why don't
Donc est-ce que ne pas
taʿqilūna
تَعْقِلُونَ
you use your intellect?
vous raisonnez ?

Yaaa Ahlal Kitaabi limaa tuhaaajjoona feee Ibraaheema wa maaa unzilatit Tawraatu wal Injeelu illaa mim ba'dih; afala ta'qiloon (ʾĀl ʿImrān 3:65)

English Sahih:

O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Then will you not reason? (Ali 'Imran [3] : 65)

Muhammad Hamidullah:

O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile ne sont descendus qu'après lui? Ne raisonnez-vous donc pas? (Ali-'Imran [3] : 65)

1 Mokhtasar French

Ô Gens du Livre, pourquoi vous disputez-vous au sujet de la religion d’Abraham ? Le juif prétend qu’Abraham était juif et le chrétien prétend qu’il était chrétien. Or vous savez que le judaïsme et le christianisme ne sont apparus que bien longtemps après sa mort. Ne vous apercevez-vous pas, à la lumière de la raison, que vos dires sont invalides et vos prétentions erronées?

5 Tafsir Ibn Kathir

Dieu béni soit-il le Très-Haut, blârn^ les juifs et les chrétiens d'avoir discuté au sujet d'Abraham -que Dieu le salue- prétendant qu'il était des leurs.
A ce porpos, Ibn Abbas raconte que les chrétiens de Najran et des docteurs juife furent réunis chez l'Envoyé de Dieu -qu'Ai- lah le bénisse et le salue- et se disputèrent au sujet 'd'Abraham.
Les juif prétendirent: «Abraham n'était qu'un juif, et les chrétiens de leur répondre: «non il était un chrétien».
Dieu à ce moment fit cette révéla­ tion: «O gens d'Ecriture, pourquoi discutez-vous au sujet d'Abraiiam …» qui signifie: O juifs comment prétendez-vous qu'Abraham était un juif alors que le Pentateuque ne fut révélé de la part de Dieu qu'à Moïse ?
Et vous chrétiens sur quoi vous vous êtes basés pour dire qu'il était chré­ tien et que le christianisme n'a fait apparition que bien lontemps après lui ?
Dieu les réprimande en leur disant: «Etes-vous dépourvus de juge­ ment ?»
Il les blâme aussi d'avoir discuté sur des choses dont ils n'avaient aucune connaissance.
S'ils avaient discuté en se référant à ce qu'ils avaient comme Ecriture concernant leurs propres religions qui leur étaient révélées jusqu'à l'avènement de Mouhammad ﷺ, cela leur aurait été plus bénéfique, mais ils discu­ taient sur des choses qu'ils ignoraient, il leur ordonne de rendre tout cela à Lui qui connaît les choses apparentes et cachées en leur disant; «Dieu sait et vous ne savez pas».
Puis Dieu leur affirme qu'Abraham n'était ni juif, ni chrétien mais un vrai croyant soumis à Dieu et jamais un polythéiste.
Ce verset est, dans son sens, pareil à l'autre qui est cité dans la sourate «La vache»; «Ds ont dit: «Soyez juifs, ou soyez clirétiens, vous serez bien dirigés».
Il leur montre ensuite que les plus proches d'Abraham sont vraiment ceux qui l'ont suivi, ainsi que Mouhammad.et ceux qui ont eu la foi.
Car Dieu est le Maître des croyants.
Donc ceux qui prétendent suivre la religion d'Abraham, doivent sui­ vre également Mouhammad ﷺ et ceux qui l'ont suivi parmi les Ansars, les Mouhajirins et leurs pareils.
Abdullah Ben Mass'oud a rapporté que l'Envoyé de Dieu -qu'Aliah le bénisse et le salue- a dit; «Chaque Prophète avait un patron parmi les autres Prophètes.
Quant au mien, il est mon père, le confident de Dieu, Abraham -que Dieu le salue-.
Puis il récita: «Les vrais adeptes d'Abraham sont cenx qui l'ont suivi et qui me suivent» Et Dieu termine ces versets disant qu'il est le Maître de ceux qui ont cru en Ses Prophètes.