وَلَا تُؤْمِنُوْٓا اِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِيْنَكُمْ ۗ قُلْ اِنَّ الْهُدٰى هُدَى اللّٰهِ ۙ اَنْ يُّؤْتٰىٓ اَحَدٌ مِّثْلَ مَآ اُوْتِيْتُمْ اَوْ يُحَاۤجُّوْكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ اِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ ۚ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۚ ( آل عمران: ٧٣ )
Wa laa tu'minooo illaa liman tabi'a deenakum qul innal hudaa hudal laahi ai yu'taaa ahadum misla maaa ooteetum aw yuhaaajjookum 'inda Rabbikum, qul innal fadla biyadil laah; yu'teehi mai yashaaa'; wallaahu Waasi'un 'Aleem (ʾĀl ʿImrān 3:73)
English Sahih:
And do not trust except those who follow your religion." Say, "Indeed, the [true] guidance is the guidance of Allah. [Do you fear] lest someone be given [knowledge] like you were given or that they would [thereby] argue with you before your Lord?" Say, "Indeed, [all] bounty is in the hand of Allah – He grants it to whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Wise." (Ali 'Imran [3] : 73)
Muhammad Hamidullah:
[Et les gens du Livre disent à leurs coreligionnaires]: «Ne croyez que ceux qui suivent votre religion...» Dis: «La vraie direction est la direction d'Allah» - [et ils disent encore: Vous ne devez ni approuver ni reconnaître] que quelqu'un d'autre que vous puisse recevoir comme ce que vous avez reçu de sorte qu'ils (les musulmans) ne puissent argumenter contre vous auprès de votre Seigneur. Dis-[leur]: En vérité, la grâce est en la main d'Allah. Il la donne à qui Il veut. La grâce d'Allah est immense et Il est Omniscient. (Ali-'Imran [3] : 73)
1 Mokhtasar French
Ces savants dirent également: Ne croyez et ne suivez que celui qui est adepte de votre religion.
Ô Messager, dis: La guidée vers la vérité est celle prodiguée par Allah, et ne consiste pas à ce que vous vous emmuriez dans le démenti et le déni obstiné par crainte que quelqu’un reçoive une grâce pareille à la vôtre et par crainte qu’il argumente contre vous auprès de votre Seigneur si vous reconnaissez la véracité de ce qui vous a été révélé.
Ô Messager, dis: La grâce est dans la main d’Allah. Il l’accorde à qui Il veut parmi Ses serviteurs et ne la réserve pas exclusivement à une communauté au détriment d’une autre.
Allah est Détenteur d’une grâce étendue et connaît mieux que quiconque ceux qui la méritent.