وَمِنْ اٰيٰتِهٖٓ اَنْ يُّرْسِلَ الرِّيٰحَ مُبَشِّرٰتٍ وَّلِيُذِيْقَكُمْ مِّنْ رَّحْمَتِهٖ وَلِتَجْرِيَ الْفُلْكُ بِاَمْرِهٖ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ( الروم: ٤٦ )
Wa min Aayaatiheee anyyursilar riyaaha mubashshi raatinw wa li yuzeeqakum mir rahmatihee wa litajriyal fulku bi amrihee wa litabtaghoo min fadlihee wa la'allakum tashkuroon (ar-Rūm 30:46)
English Sahih:
And of His signs is that He sends the winds as bringers of good tidings and to let you taste His mercy [i.e., rain] and so the ships may sail at His command and so you may seek of His bounty, and perhaps you will be grateful. (Ar-Rum [30] : 46)
Muhammad Hamidullah:
Parmi Ses signes, Il envoie les vents comme annonciateurs, pour vous faire goûter de Sa miséricorde et pour que le vaisseau vogue, par Son ordre, et que vous recherchiez de Sa grâce. Peut-être seriez-vous reconnaissants! (Ar-Rum [30] : 46)
1 Mokhtasar French
Un autre des signes éminents du pouvoir et de l’Unicité d’Allah est qu’Il envoie les vents annoncer à Ses serviteurs l’imminence de la pluie et vous faire goûter, ô gens, les fruits de Sa miséricorde que sont la fertilité et l’abondance qui suivent la pluie. Il fait également souffler le vent afin que les navires vous transportent sur la mer par Sa volonté et que, par le négoce que vous pratiquez au-delà des mers, vous recherchiez une part de Sa grâce, puissiez-vous être reconnaissants pour les bienfaits d’Allah et bénéficier alors d’un surplus de bienfaits
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu rappelle à Ses serviteurs les bienfaits qu'il leur a accordés, en citant les vents annonciateurs de bonnes nouvelles qui leur apportent la pluie qui, une fois tombée, fait goûter aux hommes quelque chose de la miséricorde divine, «n fait flotter les navires sur les eaux pour permettre aux hommes d'atteindre les biens dispersés par sa grâce».
Ces mêmes vents poussent aussi les navires pour voguer dans les mers afin que les hommes puissent parcourir les océans et les mers à la recherche de leurs moyens de subsistance.
«Peut-être Lui serez-vous reconnaissants» pour ces bienfaits apparents et cachés que nul ne pourrait les dénombrer.
Puis pour réconforter son Prophète ﷺ, Il lui rappelle l'histoire des générations passées auxquelles Il a envoyé des Prophètes en leur apportant les preuves évidentes de leurs messages.
Mais ceux-ci y ont mécru et traité ces Prophètes de menteurs.
«Nous dûmes sévir contre les coupables car nous avions le devoir de soutenir les croyants».
Car, comme on le sait, les polythéistes avaient traité Mouhammad ﷺ de menteur à l'instar des autres peuples mécréants malgré les signes et même les miracles qui soutenaient leurs messages.
C'était équitable pour Dieu de secourir les croyants par Sa grâce et Sa générosité, tout comme Il a dit: «Il s'est imposé à Lui-même la clémence» [Coran 6:12], A cet égard Abou Ad-Darda' a rapporté qu'il a entendu le Messager de Dieu ﷺ dire: «Tout musulman qui défend l'honneur de son frère coreligionnaire, Dieu se doit de le préserver contre VEnfer au jour de la résurrection», Puis il récita ce verset: «Car nous avions le devoir de soutenir les croyants» (Rapporté par Ibn Abi Hatem)(1).