Skip to main content

وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ  ( يس: ٣٣ )

waāyatun
وَءَايَةٌ
And a Sign
Et un signe
lahumu
لَّهُمُ
for them
pour eux
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
(is) the earth
(est) la terre
l-maytatu
ٱلْمَيْتَةُ
dead
morte :
aḥyaynāhā
أَحْيَيْنَٰهَا
We give it life
Nous lui avons donné la vie
wa-akhrajnā
وَأَخْرَجْنَا
and We bring forth
et avons fait sortir
min'hā
مِنْهَا
from it
d’elle
ḥabban
حَبًّا
grain
des graines
famin'hu
فَمِنْهُ
and from it
et ensuite d’elles
yakulūna
يَأْكُلُونَ
they eat
ils mangent.

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu yaakuloon (Yāʾ Sīn 36:33)

English Sahih:

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat. (Ya-Sin [36] : 33)

Muhammad Hamidullah:

Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et d'où Nous faisons sortir des grains dont ils mangent. (Ya-Sin [36] : 33)

1 Mokhtasar French

Le signe de la réalité de la Ressuscitation, adressé aux dénégateurs, est cette terre sèche et aride sur laquelle Nous faisons descendre la pluie du Ciel. Nous y faisons alors pousser des variétés de plantes et de grains qui nourrissent les gens. Celui qui fait revivre cette terre en y faisant descendre la pluie et en y faisant pousser des plantes a le pouvoir de faire revivre les morts et de les ressusciter.

5 Tafsir Ibn Kathir

Pour montrer Son omnipotence, Dieu propose aux hommes l'exemple de la terre morte qui, une fois reçu l'eau, palpite, s'épanouit et donne la vie à une magnifique variété de plantes, «et que nous en tirions des grains dont les hommes se nourrissent.
Nous les avons recouvertes de dattiers et de vignes et nous y avons fait surgir des sources», et des ruisseaux qui circulent partout pour les arroser et être à la disposition de l'homme pour en profiter pour d'autres usages, «pour que les hommes mangent de leurs fruits».
Tout cela n'est pas l'œuvre de l'homme, mais plutôt par une miséricorde de Dieu.
Ne seront-ils pas reconnaissants pour tous ces bienfaits qu'on ne peut plus les dénombrer ?.
«Gloire à Allah qui a créé toutes les espèces végétales» comme grains, fruits et plantes «et toutes les races humaines» mâles et femelles «et tant des choses inconnues de l'homme» comme autres créations, comme il a dit ailleurs: «Nous avons créé un couple pour chaque espèce.
Ceci vous fera-t-il réfléchir ?»
[Coran 100:49]