Skip to main content

وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ   ( الصافات: ١١٥ )

wanajjaynāhumā
وَنَجَّيْنَٰهُمَا
And We saved both of them
Et Nous les avons sauvés
waqawmahumā
وَقَوْمَهُمَا
and their people
et (avons sauvé) leur peuple
mina
مِنَ
from
de
l-karbi
ٱلْكَرْبِ
the distress
l’angoisse
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the great
immense.

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem (aṣ-Ṣāffāt 37:115)

English Sahih:

And We saved them and their people from the great affliction, (As-Saffat [37] : 115)

Muhammad Hamidullah:

Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse, (As-Saffat [37] : 115)

1 Mokhtasar French

Nous les avons sauvés ainsi que leur peuple, les Israélites, de l’asservissement de Pharaon et de la noyade.