وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ ( الصافات: ١٥٢ )
walada
وَلَدَ
"Allah has begotten"
« A donné naissance
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah has begotten"
Allâh. »
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
and indeed, they
alors que certes ils (sont)
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
surely (are) liars
certainement des menteurs !
Waladal laahu wa innhum lakaaziboon (aṣ-Ṣāffāt 37:152)
English Sahih:
"Allah has begotten," and indeed, they are liars. (As-Saffat [37] : 152)
Muhammad Hamidullah:
«Allah a engendré» mais ce sont certainement des menteurs! (As-Saffat [37] : 152)