Skip to main content

وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ  ( الصافات: ١٥٢ )

"Allah has begotten"
وَلَدَ
doğurdu
"Allah has begotten"
ٱللَّهُ
Allah
and indeed, they
وَإِنَّهُمْ
ve onlar
surely (are) liars
لَكَٰذِبُونَ
elbette yalancıdırlar

velede-llâhü veinnehüm lekâẕibûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:152)

Diyanet Isleri:

Dikkat edin; doğrusu onlar yalan uydurup söylüyorlar, "Allah doğurdu" diyorlar. Onlar şüphesiz yalancıdırlar.

English Sahih:

"Allah has begotten," and indeed, they are liars. ([37] As-Saffat : 152)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Allah doğurdu demedeler ve şüphe yok ki onlar, yalancıdır elbet.