Skip to main content

اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ  ( الصافات: ١٥١ )

No doubt
أَلَآ
iyi bilin ki
indeed they
إِنَّهُم
elbette onlar
of
مِّنْ
yüzünden
their falsehood
إِفْكِهِمْ
iftiraları
[they] say
لَيَقُولُونَ
diyorlar ki

elâ innehüm min ifkihim leyeḳûlûn. (aṣ-Ṣāffāt 37:151)

Diyanet Isleri:

Dikkat edin; doğrusu onlar yalan uydurup söylüyorlar, "Allah doğurdu" diyorlar. Onlar şüphesiz yalancıdırlar.

English Sahih:

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, ([37] As-Saffat : 151)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Haberin olsun ki şüphe yok, onlar, bu sözü uydurup söylemedeler.