Skip to main content

اَلَاۤ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ

alā
أَلَآ
No doubt
خبردار بیشک
innahum
إِنَّهُم
indeed they
وہ
min
مِّنْ
of
سے
if'kihim
إِفْكِهِمْ
their falsehood
اپنے جھوٹ
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
[they] say
البتہ وہ کہتے ہیں

طاہر القادری:

سن لو! وہ لوگ یقیناً اپنی بہتان تراشی سے (یہ) بات کرتے ہیں،

English Sahih:

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

1 Abul A'ala Maududi

خوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں