Skip to main content

اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِ  ( الصافات: ١٦٣ )

illā
إِلَّا
Except
sauf
man
مَنْ
who
quiconque
huwa
هُوَ
he
(sera) lui
ṣāli
صَالِ
(is) to burn
quelqu’un qui brûle
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(in) the Hellfire
(dans) Le Feu Ardent.

Illaa man huwa saalil jaheem (aṣ-Ṣāffāt 37:163)

English Sahih:

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. (As-Saffat [37] : 163)

Muhammad Hamidullah:

excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise. (As-Saffat [37] : 163)

1 Mokhtasar French

Sauf ceux qu’Allah a décrété qu’ils seront les gens de l’Enfer. Allah exécutera alors Son décret et ils seront mécréants puis iront en Enfer. Quant à vous et vos divinités, vous n’avez pas le pouvoir d’émettre un tel décret et de l’exécuter.