Skip to main content

وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ   ( الصافات: ٢٠ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they will say
Et ils diront :
yāwaylanā
يَٰوَيْلَنَا
"O woe to us!
« Ô malheur (à) nous !
hādhā
هَٰذَا
This
Ceci (est)
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
(Le) Jour
l-dīni
ٱلدِّينِ
(of) the Recompense"
(du) Jugement avec Rétribution ! »

Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen (aṣ-Ṣāffāt 37:20)

English Sahih:

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense." (As-Saffat [37] : 20)

Muhammad Hamidullah:

et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution». (As-Saffat [37] : 20)

1 Mokhtasar French

Les polythéistes qui rejettent la réalité de la Ressuscitation diront: Que notre perte est immense, ceci est le Jour de la Rétribution durant lequel Allah rétribue Ses serviteurs pour ce qu’ils ont fait dans le bas monde.

5 Tafsir Ibn Kathir

Au jour de la résurrection, les impies ne blâmeront qu'eux-mêmes et avoueront tout, mais, hélas, ce sera trop tard.
«Malheur à nous, s'écrieront-ils, voilà qu'est arrivé le jour de la résurrection».
Et les anges et les croyants leur répondront: «Voilà le jour de la Décision!
Vous le traitiez de mensonge», en les réprimandant et les invectivant.
Dieu dira alors: «Rassemblez les coupables et leurs épouses» un verset qui fut un sujet de différentes interprétations:
- An- Nou'man Ben Bachir a dit: les épouses et ceux qui leur sont semblables. - 'Omar a dit: «Ceux qui pratiquaient l'adultère, vivaient de l'usure et les buveurs du vin invétérés, hommes et femmes».
Il seront rassemblés avec les divinités qu'ils adoraient en dehors de Dieu dans une même place, et il sera dit: «Acheminez-les sur l'enfer», qui, chaque fois qu'il se refroidisse, on l'attisera.
«Arrêtez-les.
Ils ont de comptes a rendre».
Alors ils seront interrogés sur toutes leurs paroles et œuvres dans la bas monde, A cet égard on a rapporté que le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Tout homme qui aura appelé les autres à une chose (adoration d'un autre que Dieu), sera arrêté avec elle, même si l'homme aura appelé un autre (à un égarement)», puis il récita: «Arrêtez-les.
Ils ont des comptes à rendre».
Et dans le même sens, Ibn Al-Moubarak a dit: «Au jour du jugement, tout homme sera interrogé ainsi que ceux qui lui tenaient compagnie dans le bas monde, et à titre de réprimande et de blâme, on leur dira: «Pourquoi ne vous soutenez-vous pas mutuellement» comme vous le faisiez.
Mais ce jour-là, ils chercheront à se soumettre»