فَاَغْوَيْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ ( الصافات: ٣٢ )
fa-aghwaynākum
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ
So we led you astray;
Et nous vous avons égarés du droit chemin.
innā
إِنَّا
indeed we
Certes, Nous
kunnā
كُنَّا
were
étions
ghāwīna
غَٰوِينَ
astray"
égarés du droit chemin. »
Fa aghwainaakum innaa kunnaa ghaaween (aṣ-Ṣāffāt 37:32)
English Sahih:
And we led you to deviation; indeed, we were deviators." (As-Saffat [37] : 32)
Muhammad Hamidullah:
Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes». (As-Saffat [37] : 32)