وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ ( الصافات: ٣٩ )
wamā
وَمَا
And not
Et ne pas
tuj'zawna
تُجْزَوْنَ
you will be recompensed
vous serez récompensés sans diminution
illā
إِلَّا
except
sauf
mā
مَا
what
(pour) ce que
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
vous faisiez
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do
vous faisiez,
Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon (aṣ-Ṣāffāt 37:39)
English Sahih:
And you will not be recompensed except for what you used to do – (As-Saffat [37] : 39)
Muhammad Hamidullah:
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez, (As-Saffat [37] : 39)