Skip to main content

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ  ( الصافات: ٤٥ )

yuṭāfu
يُطَافُ
Will be circulated
(entre qui) sera mise à circuler
ʿalayhim
عَلَيْهِم
among them
entre eux
bikasin
بِكَأْسٍ
a cup
[d’]un gobelet
min
مِّن
from
d’
maʿīnin
مَّعِينٍۭ
a flowing spring
eau visible coulante

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een (aṣ-Ṣāffāt 37:45)

English Sahih:

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, (As-Saffat [37] : 45)

Muhammad Hamidullah:

On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source (As-Saffat [37] : 45)

1 Mokhtasar French

On fera circuler parmi eux des coupes de vin aussi pur que de l’eau de source.