Skip to main content

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ  ( الصافات: ٨١ )

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
Certes, il
min
مِنْ
(was) of
(était) parmi
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
Nos esclaves
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
croyants.

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen (aṣ-Ṣāffāt 37:81)

English Sahih:

Indeed, he was of Our believing servants. (As-Saffat [37] : 81)

Muhammad Hamidullah:

Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants. (As-Saffat [37] : 81)

1 Mokhtasar French

Noé était du nombre de Nos serviteurs croyants qui obéissaient à Allah.