فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ ( الصافات: ٨٨ )
Fanazara nazratan finnujoom (aṣ-Ṣāffāt 37:88)
English Sahih:
And he cast a look at the stars. (As-Saffat [37] : 88)
Muhammad Hamidullah:
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles, (As-Saffat [37] : 88)
1 Mokhtasar French
Abraham regarda les étoiles afin de mettre au point un stratagème lui épargnant de sortir avec les siens.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Profitant de la sortie de ses concitoyens pour célébrer la fête, Abraham voulut rester en ville afin qu'il brise les idoles pendant leur absence.
Il déclara devant eux: «Je suis indisposé» pour ne plus participer à la fête et exécuter son projet.
«Ses compagnons le quittèrent et partirent».
Sa contemplation des étoiles comme a dit Qatada, n'était qu'un moyen pour les faire détourner de son dessein.
Abraham -que Dieu le salue- n'a menti, de son vivant, que tro is fo is: Deux mensonges pour la cause de Dieu qui sont: «Je suis indisposé», et «- C'est le plus grand d'eux» [Coran 21:63].
Après avoir brisé les statues et accroché la pioche au cou de la plus grande.
Quant au troisième mensonge, en demandant à Sarah sa femme de dire au roi qu'elle est sa sœur (voulant dire; sa sœur en religion).
Ses mensonges n'étaient donc pas pour mentir en fait, mais pour un but qui émanait de sa foi.
Durant leur absence, et à l'insu de toute personne, Abraham entra où se trouvaient les statues, et leur demanda: «Pouquqoi ne mangez- vous pas ?»
car les idolâtres avaient mis devant elles de la nourriture comme une offrande pour expier leurs péchés.
A cet égard , As- Souddy a avancé: «Abraham entra dans la maison des dieux, dans une grande salle, à la porte se trouva la plus grande, puis la plus petite et ainsi de suite.
Devant chacune on a mis de la nourriture.
Les idolâtres disaient: «Si en retournant les dieux avaient béni ces nourritures nous les prendrions».
Abraham -que Dieu le salue- leur demanda aussi: «Pourquoi ne parlez-vous pas».
Ne recevant aucune réponse, «il se précipita sur elles et se mit à les frapper arec mlence», avec sa main droite qui est la plus forte, d'après une autre traduction, il les mit en pièces à l'exception de la plus grande.
Sans doute, songea-t-il, ces gens reviendront-ils vers elle.
«Ses compagnons revinrent sur leurs pas en toute hâte» pour reprocher à Abraham son faire.
Il les réprimanda et dit: «Comment vous adorez les statues que vous avez vous-mêmes sculptées» en dehors de Dieu.
«N'est ce pas Allah qui vous a créés ainsi que tout ce que vous façonnez ?».
Recevant son aveu, ils le prirent pour un coupable et dirent entre eux: «Dressons un bûcher et jetons-le dans les flammes».
Son histoire avec eux fut détaillée dans la sourate des Prophètes, comme nous l'avons montrée, lis voulurent lui jouer un mauvais tour, mais Dieu les a humiliés.