هٰذَا ذِكْرٌ ۗوَاِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ لَحُسْنَ مَاٰبٍۙ ( ص: ٤٩ )
Haazaa zikr; wa inna lilmuttaqeena lahusna ma aab (Ṣād 38:49)
English Sahih:
This is a reminder. And indeed, for the righteous is a good place of return – (Sad [38] : 49)
Muhammad Hamidullah:
Cela est un rappel. C'est aux pieux qu'appartient, en vérité, la meilleure retraite, (Sad [38] : 49)
1 Mokhtasar French
Ceci est une mention élogieuse de ces hommes dans le Coran et ceux qui craignent Allah en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits, connaîtront un retour favorable dans l’au-delà.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu promet à Ses bons seviteurs qui le craignent un bon retour vers Lui et qu'ils auront le Paradis comme récompense de leurs oeuvres qui a huit portes et ils pourront y entrer par laquelle ils voudront «Ils s'y délasseront» accoudés sur des lits de repos».
«Ils se feront servir toute espèce de fruits» de ce qu'ils désirent en abondance «et de boissons» comme Dieu a dit ailleurs: «Des domestiques éternellement jeunes, leur offriront des coupes et des aiguières.
Des gobelets remplis d'une liqueur exquise»» [Coran LVI, 17-18|.
«Ils auront auprès d'eux des femmes chastes et de leur âge».
Ces femmes ne regarderont que leurs maris et qui seront de même âge.
«Voici ce qu'on vous avait promis pour le jour du jugement dernier».
Tel est, en d'autre terme, le Paradis que Dieu a promis à ses serviteurs bons et pieux, qu'ils y accéderont après leur résurrection et leur délivrance du Feu.
Telles sont les donations de Dieu qui ni s'épuisent jamais voire éternelles: «ses fruits (du paradis) se reproduisent sans cesse; l'ombre n'en est jamais chassée.
Voilà la demeure qui accueillera les croyants.
Pour les incrédules, ce sera la géhenne.»
[Coran 13:35]