اَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُوْنَ ( ص: ٦٨ )
antum
أَنتُمْ
You
(dont) vous (êtes)
ʿanhu
عَنْهُ
from it
d’elle
muʿ'riḍūna
مُعْرِضُونَ
turn away
des gens qui se détournent.
Antum 'anhu mu'ridoon (Ṣād 38:68)
English Sahih:
From which you turn away. (Sad [38] : 68)
Muhammad Hamidullah:
mais vous vous en détournez. (Sad [38] : 68)