Skip to main content

اَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُوْنَ

You
أَنتُمْ
تم
from it
عَنْهُ
اس سے
turn away
مُعْرِضُونَ
اعراض برتنے والے ہو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

جس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"

English Sahih:

From which you turn away.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

جس کو سن کر تم منہ پھیرتے ہو"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تم اس سے غفلت میں ہو

احمد علی Ahmed Ali

تم اس سے منہ پھیرنے والے ہو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جس سے تم بےپروا ہو رہے ہو۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جس کو تم دھیان میں نہیں لاتے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جس سے تم بے پرواه ہو رہے ہو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جس سے تم منہ پھیرتے ہو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تم اس سے اعراض کئے ہوئے ہو

طاہر القادری Tahir ul Qadri

تم اس سے منہ پھیرے ہوئے ہو،