Skip to main content

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَاِنَّكَ رَجِيْمٌۖ  ( ص: ٧٧ )

qāla
قَالَ
He said
Il a dit :
fa-ukh'ruj
فَٱخْرُجْ
"Then get out
« Alors sors
min'hā
مِنْهَا
of it
de lui,
fa-innaka
فَإِنَّكَ
for indeed you
car certes, tu
rajīmun
رَجِيمٌ
(are) accursed
(es) banni.

Qaala fakhruj minhaa fainnaka rajeem (Ṣād 38:77)

English Sahih:

[Allah] said, "Then get out of it [i.e., Paradise], for indeed, you are expelled. (Sad [38] : 77)

Muhammad Hamidullah:

(Allah) dit: «Sors d'ici, te voilà banni; (Sad [38] : 77)

1 Mokhtasar French

Allah dit à `Iblîs: Sors du Paradis maudit et honni.