Skip to main content

وَاَشْرَقَتِ الْاَرْضُ بِنُوْرِ رَبِّهَا وَوُضِعَ الْكِتٰبُ وَجِايْۤءَ بِالنَّبِيّٖنَ وَالشُّهَدَاۤءِ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ  ( الزمر: ٦٩ )

wa-ashraqati
وَأَشْرَقَتِ
And (will) shine
Et brillera
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
la terre
binūri
بِنُورِ
with (the) light
avec (la) lumière
rabbihā
رَبِّهَا
(of) its Lord
(de) son Maître
wawuḍiʿa
وَوُضِعَ
and (will) be placed
et sera posé
l-kitābu
ٱلْكِتَٰبُ
the Record
Le Livre
wajīa
وَجِا۟ىٓءَ
and (will) be brought
et seront apportés
bil-nabiyīna
بِٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets
[] Les Prophètes
wal-shuhadāi
وَٱلشُّهَدَآءِ
and the witnesses
et les martyrs
waquḍiya
وَقُضِىَ
and it (will) be judged
et il sera jugé
baynahum
بَيْنَهُم
between them
entre eux
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
avec la vérité
wahum
وَهُمْ
and they
et ils
لَا
will not be wronged
ne
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
will not be wronged
recevront (pas) d’injustice.

Wa ashraqatil ardu binoori Rabbihaa wa wudi'al Kitaabu wa jeee'a bin nabiyyeena wash shuhadaaa'i wa qudiya bainahum bilhaqqi wa hum laa yuzlamoon (az-Zumar 39:69)

English Sahih:

And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of deeds] will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be judged between them in truth, and they will not be wronged. (Az-Zumar [39] : 69)

Muhammad Hamidullah:

Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et on fera venir les prophètes et les témoins; on décidera parmi eux en toute équité et ils ne seront point lésés; (Az-Zumar [39] : 69)

1 Mokhtasar French

La Terre se mettra à resplendir, lorsqu’apparaîtra le Seigneur de la Puissance afin de juger Ses serviteurs. Les registres des œuvres des gens seront éparpillés et on fera venir les prophètes et la communauté de Muħammad afin qu’elle témoigne en faveur des prophètes et contre leurs peuples. Allah jugera alors entre eux tous avec équité et ils ne seront pas lésés ce jour-là: personne ne verra ses mauvaises actions augmenter ni ses bonnes actions diminuer.