Skip to main content

مَآ اَصَابَكَ مِنْ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ ۖ وَمَآ اَصَابَكَ مِنْ سَيِّئَةٍ فَمِنْ نَّفْسِكَ ۗ وَاَرْسَلْنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوْلًا ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًا   ( النساء: ٧٩ )

مَّآ
What(ever)
Ce qui
aṣābaka
أَصَابَكَ
befalls you
te vient
min
مِنْ
of
de
ḥasanatin
حَسَنَةٍ
(the) good
bien,
famina
فَمِنَ
(is) from
alors (il vient) d’
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
Allâh.
wamā
وَمَآ
and whatever
Et ce qui
aṣābaka
أَصَابَكَ
befalls you
te frappe
min
مِن
of
de
sayyi-atin
سَيِّئَةٍ
(the) evil
mal,
famin
فَمِن
(is) from
alors (il vient) de
nafsika
نَّفْسِكَۚ
yourself
toi-même.
wa-arsalnāka
وَأَرْسَلْنَٰكَ
And We have sent you
Et Nous t’avons envoyé
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for the people
pour les gens
rasūlan
رَسُولًاۚ
(as) a Messenger
(en tant que) Messager.
wakafā
وَكَفَىٰ
and is sufficient
Et est suffisant
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
(le fait de se contenter) d’Allâh
shahīdan
شَهِيدًا
(as) a Witness
(en tant que) parfait témoin.

Maaa asaabaka min hasanatin faminal laahi wa maaa asaaabaka min saiyi'atin famin nafsik; wa arsalnaaka linnaasi Rasoolaa; wa kafaa billaahi Shaheedaa (an-Nisāʾ 4:79)

English Sahih:

What comes to you of good is from Allah, but what comes to you of evil, [O man], is from yourself. And We have sent you, [O Muhammad], to the people as a messenger, and sufficient is Allah as Witness. (An-Nisa [4] : 79)

Muhammad Hamidullah:

Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Et nous t'avons envoyé aux gens comme Messager. Et Allah suffit comme témoin. (An-Nisa' [4] : 79)

1 Mokhtasar French

Ô fils d’Adam, ce que tu obtiens comme subsistance et descendance sources de ta réjouissance provient d’Allah et c’est Lui qui t’en fait la grâce. D’autre part, ce qui t’atteint de mal dans ta subsistance et ta descendance provient de toi-même en raison des péchés que tu as commis.
Ô Prophète, nous t’avons envoyé à tous les hommes en tant que Messager de la part d’Allah afin de leur transmettre le Message de Ton Seigneur. Allah suffit comme témoin de la véracité de ce que tu transmets de Lui. Il t’a envoyé avec les preuves évidentes que tu fournis aux hommes.