لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ ( الشورى: ٤ )
lahu
لَهُۥ
To Him
À Lui (appartient)
mā
مَا
(belong) whatever
ce qui
fī
فِى
(is) in
(est) dans
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
les cieux
wamā
وَمَا
and whatever
et ce qui
fī
فِى
(is) in
(est) sur
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
la terre.
wahuwa
وَهُوَ
and He
Et Il (est)
l-ʿaliyu
ٱلْعَلِىُّ
(is) the Most High
Le Plus Haut,
l-ʿaẓīmu
ٱلْعَظِيمُ
the Most Great
L’Immense.
Lahoo maa fis samaa waati wa maa fil ardi wa Huwal 'Aliyul 'Azeem (aš-Šūrā 42:4)
English Sahih:
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great. (Ash-Shuraa [42] : 4)
Muhammad Hamidullah:
A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Et Il est le Sublime, le Très Grand, (Ach-Chura [42] : 4)
1 Mokhtasar French
A Allah Seul appartient ce qui se trouve dans les Cieux et ce qui se trouve sur la Terre. Il en est le Créateur, le Propriétaire et le Gestionnaire. Il est le Très Haut par Son Etre, Son pouvoir de décréter et Sa domination, le Suprême de par Son être.