Skip to main content

لِتَسْتَوٗا عَلٰى ظُهُوْرِهٖ ثُمَّ تَذْكُرُوْا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ اِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُوْلُوْا سُبْحٰنَ الَّذِيْ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِيْنَۙ   ( الزخرف: ١٣ )

litastawū
لِتَسْتَوُۥا۟
That you may sit firmly
afin que vous vous asseyez fermement
ʿalā
عَلَىٰ
on
sur
ẓuhūrihi
ظُهُورِهِۦ
their backs
ses dos/ses surfaces
thumma
ثُمَّ
then
puis
tadhkurū
تَذْكُرُوا۟
remember
vous rappellerez
niʿ'mata
نِعْمَةَ
(the) favor
(du) bienfait
rabbikum
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
(de) votre Maître
idhā
إِذَا
when
quand
is'tawaytum
ٱسْتَوَيْتُمْ
you sit firmly
vous vous êtes assis fermement
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on them
sur lui
wataqūlū
وَتَقُولُوا۟
and say
et direz :
sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
"Glory be (to)
« (Est déclarée La) Perfection
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
(de) Celui qui
sakhara
سَخَّرَ
has subjected
a rendu soumis
lanā
لَنَا
to us
pour nous
hādhā
هَٰذَا
this
ceci.
wamā
وَمَا
and not
Et ne pas
kunnā
كُنَّا
we were
nous étions
lahu
لَهُۥ
of it
de lui
muq'rinīna
مُقْرِنِينَ
capable
capables.

Litastawoo 'alaa zuhoorihee summa tazkuroo ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taqooloo Subhaanal lazee sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahoo muqrineen (az-Zukhruf 43:13)

English Sahih:

That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say, "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it. (Az-Zukhruf [43] : 13)

Muhammad Hamidullah:

afin que vous vous installiez sur leurs dos, et qu'ensuite, après vous y être installés, vous vous rappeliez le bienfait de votre Seigneur et que vous disiez: «Gloire à Celui qui nous a soumis tout cela alors que nous n'étions pas capables de les dominer. (Az-Zuhruf [43] : 13)

1 Mokhtasar French

Il a mis à votre disposition tout cela afin que, lorsque vous vous installiez sur le dos des bêtes que vous montez durant vos voyages, vous évoquiez peut-être le bienfait de votre Seigneur à ce moment-là et vous disiez: Qu’Allah soit élevé et sanctifié, Celui qui a mis à notre disposition cette monture que Nous dominons et que Nous n’aurions pas été capables de dominer s’Il ne les avait pas mises à notre disposition.