Litastawoo 'alaa zuhoorihee summa tazkuroo ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taqooloo Subhaanal lazee sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahoo muqrineen (az-Zukhruf 43:13)
That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say, "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it. (Az-Zukhruf [43] : 13)
Muhammad Hamidullah:
afin que vous vous installiez sur leurs dos, et qu'ensuite, après vous y être installés, vous vous rappeliez le bienfait de votre Seigneur et que vous disiez: «Gloire à Celui qui nous a soumis tout cela alors que nous n'étions pas capables de les dominer. (Az-Zuhruf [43] : 13)
1 Mokhtasar French
Il a mis à votre disposition tout cela afin que, lorsque vous vous installiez sur le dos des bêtes que vous montez durant vos voyages, vous évoquiez peut-être le bienfait de votre Seigneur à ce moment-là et vous disiez: Qu’Allah soit élevé et sanctifié, Celui qui a mis à notre disposition cette monture que Nous dominons et que Nous n’aurions pas été capables de dominer s’Il ne les avait pas mises à notre disposition.
2 Rashid Maash
13 afin que, une fois installés sur eux, vous vous souveniez des faveurs de votre Seigneur et disiez : « Gloire à Celui qui nous a soumis ceci, ce dont nous étions nous-mêmes incapables.
3 Islamic Foundation
afin que sur le dos (des bestiaux ou à bord des vaisseaux) vous preniez place, et qu’une fois installés, vous vous rappeliez le bienfait de votre Seigneur et disiez : « Gloire soit rendue à Celui Qui a mis cela (à notre service) alors que nous n’aurions pu le faire nous-mêmes
4 Shahnaz Saidi Benbetka
Une fois que vous serez confortablement installés sur leur dos, vous ne manquerez pas d’évoquer les bienfaits dont votre Seigneur vous a comblés, et de Lui en être reconnaissants : « Gloire à Celui qui nous a soumis toutes ces choses que nous n’aurions jamais été capables de soumettre