Skip to main content

اِلَّا الَّذِيْ فَطَرَنِيْ فَاِنَّهٗ سَيَهْدِيْنِ   ( الزخرف: ٢٧ )

illā
إِلَّا
Except
sauf
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
Celui qui
faṭaranī
فَطَرَنِى
created me;
m’a créé et rendu manifeste,
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
and indeed He
alors certes, Il
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
will guide me"
me guidera très bientôt. »

Illal lazee fataranee innahoo sa yahdeen (az-Zukhruf 43:27)

English Sahih:

Except for He who created me; and indeed, He will guide me." (Az-Zukhruf [43] : 27)

Muhammad Hamidullah:

à l'exception de Celui qui m'a créé, car c'est Lui en vérité qui me guidera». (Az-Zuhruf [43] : 27)

1 Mokhtasar French

Je me désavoue de tout ce qui est adoré, excepté d’Allah qui m’a créé car, Lui, m’orientera à suivre la religion droite qui est bénéfique pour moi.