كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ ( الدخان: ٢٥ )
kam
كَمْ
How many
Combien
tarakū
تَرَكُوا۟
(did) they leave
ont-ils laissés
min
مِن
of
de
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
jardins à hautes herbes
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
et (de) sources
Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon (ad-Dukhān 44:25)
English Sahih:
How much they left behind of gardens and springs (Ad-Dukhan [44] : 25)
Muhammad Hamidullah:
Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux] (Ad-Duhan [44] : 25)