مِنْ فِرْعَوْنَ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِيْنَ ( الدخان: ٣١ )
min
مِن
From
de
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَۚ
Firaun
Pharaon.
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
Certes, il
kāna
كَانَ
was
était
ʿāliyan
عَالِيًا
arrogant
quelqu’un d’arrogant
mina
مِّنَ
among
parmi
l-mus'rifīna
ٱلْمُسْرِفِينَ
the transgressors
les excessifs.
Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen (ad-Dukhān 44:31)
English Sahih:
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors. (Ad-Dukhan [44] : 31)
Muhammad Hamidullah:
de Pharaon qui était hautain et outrancier. (Ad-Duhan [44] : 31)