خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ ( الدخان: ٤٧ )
khudhūhu
خُذُوهُ
"Seize him
« Prenez-le
fa-iʿ'tilūhu
فَٱعْتِلُوهُ
and drag him
et traînez-le ensuite
ilā
إِلَىٰ
into
vers
sawāi
سَوَآءِ
(the) midst
(le) milieu
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
(du) Feu Ardent !
Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem (ad-Dukhān 44:47)
English Sahih:
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire, (Ad-Dukhan [44] : 47)
Muhammad Hamidullah:
Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise; (Ad-Duhan [44] : 47)