اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ ( الدخان: ٥٠ )
inna
إِنَّ
Indeed
Certes,
hādhā
هَٰذَا
this
ceci (est)
mā
مَا
(is) what
ce dont
kuntum
كُنتُم
you used (to)
vous vous mettiez en doute
bihi
بِهِۦ
[about it]
au sujet de lui
tamtarūna
تَمْتَرُونَ
doubt"
vous vous mettiez en doute. »
Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon (ad-Dukhān 44:50)
English Sahih:
Indeed, this is what you used to dispute." (Ad-Dukhan [44] : 50)
Muhammad Hamidullah:
Voilà ce dont vous doutiez. (Ad-Duhan [44] : 50)