Skip to main content

وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَۚ حَتّٰىٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ  ( محمد: ١٦ )

wamin'hum
وَمِنْهُم
And among them
Et parmi eux
man
مَّن
(are some) who
(est) celui qui
yastamiʿu
يَسْتَمِعُ
listen
écoute attentivement
ilayka
إِلَيْكَ
to you
à toi
ḥattā
حَتَّىٰٓ
until
jusqu’à-ce que,
idhā
إِذَا
when
quand
kharajū
خَرَجُوا۟
they depart
ils partent
min
مِنْ
from
d’
ʿindika
عِندِكَ
you
auprès (de) toi,
qālū
قَالُوا۟
they say
ils disent
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
à ceux qui
ūtū
أُوتُوا۟
were given
ont reçu
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
le savoir :
mādhā
مَاذَا
"What
« Qu’est-ce que c’(est)
qāla
قَالَ
(has) he said
(qu’)il a dit
ānifan
ءَانِفًاۚ
just now?"
à l’instant ? »
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
Ceux-là (sont)
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
ceux qui
ṭabaʿa
طَبَعَ
Allah has set a seal
a scellé
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has set a seal
Allâh
ʿalā
عَلَىٰ
upon
[sur]
qulūbihim
قُلُوبِهِمْ
their hearts
leurs cœurs
wa-ittabaʿū
وَٱتَّبَعُوٓا۟
and they follow
et ont suivi
ahwāahum
أَهْوَآءَهُمْ
their desires
leurs désirs.

Wa minhum mai yastami' ilaika hattaaa izaa kharajoo min 'indika qaaloo lillazeena ootul 'ilma maazaa qaala aanifaa; ulaaa'ikal lazeena taba'al laahu 'alaa quloobihim wattaba'ooo ahwaaa'ahum (Muḥammad 47:16)

English Sahih:

And among them, [O Muhammad], are those who listen to you, until when they depart from you, they say to those who were given knowledge, "What has he said just now?" Those are the ones of whom Allah has sealed over their hearts and who have followed their [own] desires. (Muhammad [47] : 16)

Muhammad Hamidullah:

Et il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi ils disent à ceux qui ont reçu la science: «Qu'a-t-il dit tout à l'heure?» Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui suivent leurs propres passions. (Muhammed [47] : 16)

1 Mokhtasar French

Ô Messager, certains hypocrites t’écoutent alors qu’ils n’ont pas l’intention de répondre favorablement à ton appel, pire, avec la volonté de se détourner de toi ; et une fois sortis de chez toi, ils disent à ceux à qui Allah a accordé de la connaissance sur le ton de celui qui ne se soucie de rien et se détourne: Qu’a-t-il dit il y a peu? Ceux-là sont ceux dont Allah a scellé les cœurs auxquels aucun bien ne parvient.

5 Tafsir Ibn Kathir

Les hypocrites tenaient souvent compagnie au Messager de Dieu ﷺ et conversaient avec lui sans rien retenir de ses propos et exhortations.
En le quittant ils demandaient à ses compagnons «Qu'a bien voulu dire tantôt Mouhammed ?»
car ils venaient de rien comprendre à cause de la lourdeur de leur esprit. «- Allah a scellé le cœur de tels hommes qui demeurent livrés à leurs instincts».
Quant à ceux qui sont déjà dans la bonne voie, ont accepté les enseignements du Prophète, Dieu leur a facilité la compréhension de ses lois et a augmenté leur science en leur inspirant sa crainte révérencielle.
«Qu'attendent-ils ?
que l'heure fatale les surprenne à l'improviste!»
alors qui ils sont dans une insouciance.
Or voilà déjà ses signes précurseurs, comme Dieu le montre dans ce verset: «L'heure du jugement dernier approche oà la lune volera en éclats» [Coran 54:1] ou quand Il a dit; «Le règne d'Allah est proche.
Ne le hâtez pas» [Coran 16:1].
A savoir que la mission de Mouhammad ﷺ constitue aussi un de ses signes, étant le dernier des Prophètes par lequel Dieu a parfait Sa religion pour servir comme un argument contre les hommes.
Lui appelé aussi «AI-'Aqeb» qu'aucun Prophète ne viendra après lui.
Sahl Ben Sa'd, rapporte Al-Boukhari, a dit qu'il a vu le Messager de Dieu ﷺ faire un signe de ses deux doigts, le médius et l'index, en disant: «L'Heure et moi sommes envoyés comme ça».
«Mais une fois l'heure venue, comment pourront-ils se convertir ?»
ou suivant une autre traduction: «A quoi bon leur servira le Rappel qui leur a été adressé ?»
comme Dieu a dit: «Ce jour-là, l'homme aura des regrets, mais ces regrets seront vains» [Coran 89:23].
Sache donc qu'il n'y a de Dieu que Dieu et demande l'absolution de tes péchés et ceux des croyants et des croyantes.
Il est cité dans le Sahih que le Messager de Dieu ﷺ invoquait Dieu par ces mots: «Grand.
Dieu, pardonne-moi mes péchés, mon ignorance, mon outrance dans mes affaires, ce que Tu connais de moi mieux que moi.
Grand Dieu, pardonne-moi ma plaisanterie et mon labeur, mes .erreurs et mes fautes voulues, bien que tout cela existe chez moi» (- Rapporté par Boukhari)[1].
Dans un autre hadith, le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue - disait aux hommes: «Hommes!
revenez repentants à Dieu.
J'implore le pardon de Dieu et reviens vers lui plus que soixante-dix fois par jour».
Al-Hafedh Abou Ya'la rapporte que le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue - a dit: «Periéverez dans la proclamation qu'il n'y a de divinités que Dieu et demande-Lui le pardon.
Iblis a dit: «J'ai accablé les gens par les péchés et ils m 'ont accablé par la proclamation de l'unité de Dieu et la demande du pardon.
Constatant cela, je les ai accablés par les passions et ils s 'imaginent être bien dirigés» Plusieurs sont les hadiths qui parlent de la demande du pardon et ses mérites.
«Allah discerne vos périodes d'agitation et de calme».
En d'autre terme: Il connaît vos activités pendant le jour et votre période de dame la nuit, comme Il a dit: «Il communique avec vous pendant la nuit et connaît toutes vos actions de la journée» [Coran 6:60].
Quant au commentaire d'Ibn Abbas, il est le suivant: «Il connaît vos déplacements dans le bas monde et votre demeure dans l'autre monde».