Skip to main content

وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَۚ حَتّٰىٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۗ اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ  ( محمد: ١٦ )

And among them
وَمِنْهُم
И среди них (есть)
(are some) who
مَّن
(тот) кто
listen
يَسْتَمِعُ
прислушивается
to you
إِلَيْكَ
к тебе.
until
حَتَّىٰٓ
А когда
when
إِذَا
А когда
they depart
خَرَجُوا۟
выходят они
from
مِنْ
от
you
عِندِكَ
тебя
they say
قَالُوا۟
говорят они
to those who
لِلَّذِينَ
тем, которым
were given
أُوتُوا۟
даровано
the knowledge
ٱلْعِلْمَ
знание:
"What
مَاذَا
«Что
(has) he said
قَالَ
он говорил
just now?"
ءَانِفًاۚ
сейчас недавно?»
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
(are) the ones
ٱلَّذِينَ
те, которые
Allah has set a seal
طَبَعَ
поставил печать
Allah has set a seal
ٱللَّهُ
Аллах
upon
عَلَىٰ
на
their hearts
قُلُوبِهِمْ
сердца их
and they follow
وَٱتَّبَعُوٓا۟
и которые последовали
their desires
أَهْوَآءَهُمْ
за своими прихотями.

Wa Minhum Man Yastami`u 'Ilayka Ĥattaá 'Idhā Kharajū Min `Indika Qālū Lilladhīna 'Ūtū Al-`Ilma Mādhā Qāla 'Ānifāan 'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ţaba`a Allāhu `Alaá Qulūbihim Wa Attaba`ū 'Ahwā'ahum. (Muḥammad 47:16)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было даровано знание: «Что он сказал только что?». Это - те, сердца которых Аллах запечатал и которые потакают своим желаниям.

English Sahih:

And among them, [O Muhammad], are those who listen to you, until when they depart from you, they say to those who were given knowledge, "What has he said just now?" Those are the ones of whom Allah has sealed over their hearts and who have followed their [own] desires. ([47] Muhammad : 16)

1 Abu Adel

И среди них [тех неверующих, которые наслаждаются и едят как животные] есть те, кто прислушивается к тебе [о, Посланник] (и это – лицемеры). А когда они выходят от тебя (прослушав твои наставления и проповеди), то (усмехаясь) говорят тем, которым даровано знание [ученым из числа сподвижников]: «Что это такое он [Пророк] говорил сейчас недавно (мы даже не обратили внимание на его речь)?» Те (лицемеры) являются теми, сердца которых запечатал Аллах (и поэтому они не могут уверовать и их сердца не направляют их ни к чему благому) и которые последовали за своими прихотями (и стали неверными и высокомерными).