Skip to main content

سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا   ( الفتح: ٢٣ )

sunnata
سُنَّةَ
(The established) way
(La) manière de se comporter
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
(d’)Allâh
allatī
ٱلَّتِى
which
qui
qad
قَدْ
passed away
certainement
khalat
خَلَتْ
passed away
est passée
min
مِن
before
[d’]
qablu
قَبْلُۖ
before
auparavant.
walan
وَلَن
and never
Et jamais
tajida
تَجِدَ
you will find
tu (ne) trouveras
lisunnati
لِسُنَّةِ
in (the) way of Allah
dans (la) manière de se comporter
l-lahi
ٱللَّهِ
in (the) way of Allah
(d’)Allâh
tabdīlan
تَبْدِيلًا
any change
(de) changement.

Sunnatal laahil latee qad khalat min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa (al-Fatḥ 48:23)

English Sahih:

[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change. (Al-Fath [48] : 23)

Muhammad Hamidullah:

Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de changement à la règle d'Allah. (Al-Fath [48] : 23)

1 Mokhtasar French

La victoire des croyants et la défaite des mécréants est une règle qui vaut pour tout lieu et pour toute époque. C’est une loi établie par Allah et appliquée aux peuples qui ont précédé ces dénégateurs. Or tu ne trouveras, ô Messager, pas de changement dans la loi établie par Allah.