Skip to main content

سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا   ( الفتح: ٢٣ )

(The established) way
سُنَّةَ
तरीक़ा
(of) Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह का
which
ٱلَّتِى
वो जो
passed away
قَدْ
तहक़ीक़
passed away
خَلَتْ
वो गुज़र चुका
before
مِن
इससे पहले
before
قَبْلُۖ
इससे पहले
and never
وَلَن
और हरगिज़ ना
you will find
تَجِدَ
आप पाऐंगे
in (the) way of Allah
لِسُنَّةِ
तरीक़े को
in (the) way of Allah
ٱللَّهِ
अल्लाह के
any change
تَبْدِيلًا
बदलने वाला

Sunnata Allahi allatee qad khalat min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeelan (al-Fatḥ 48:23)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यह अल्लाह की उस रीति के अनुकूल है जो पहले से चली आई है, और तुम अल्लाह की रीति में कदापि कोई परिवर्तन न पाओगे

English Sahih:

[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change. ([48] Al-Fath : 23)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यही ख़ुदा की आदत है जो पहले ही से चली आती है और तुम ख़ुदा की आदत को बदलते न देखोगे