يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَنْ يَّرْتَدَّ مِنْكُمْ عَنْ دِيْنِهٖ فَسَوْفَ يَأْتِى اللّٰهُ بِقَوْمٍ يُّحِبُّهُمْ وَيُحِبُّوْنَهٗٓ ۙاَذِلَّةٍ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ اَعِزَّةٍ عَلَى الْكٰفِرِيْنَۖ يُجَاهِدُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلَا يَخَافُوْنَ لَوْمَةَ لَاۤىِٕمٍ ۗذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ( المائدة: ٥٤ )
Yaa aiyuhal lazeena aamanoo mai yartadda minkum 'an deenihee fasawfa yaatil laahu biqawminy yuhibbuhum wa yuhibboonahoo azillatin 'alal mu'mineena a'izzatin 'alal kaafireena yujaahidoona fee sabeelil laahi wa laa yakhaafoona lawmata laaa'im; zaalika fadlul laahi yu'teehi mai yashaaa'; wallaahu Waasi'un 'Aleem (al-Māʾidah 5:54)
English Sahih:
O you who have believed, whoever of you should revert from his religion – Allah will bring forth [in place of them] a people He will love and who will love Him [who are] humble toward the believers, strong against the disbelievers; they strive in the cause of Allah and do not fear the blame of a critic. That is the favor of Allah; He bestows it upon whom He wills. And Allah is all-Encompassing and Knowing. (Al-Ma'idah [5] : 54)
Muhammad Hamidullah:
O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un peuple qu'Il aime et qui L'aime, modeste envers les croyants et fier et puissant envers les mécréants, qui lutte dans le sentier d'Allah, ne craignant le blâme d'aucun blâmeur. Telle est la grâce d'Allah. Il la donne à qui Il veut. Allah est Immense et Omniscient. (Al-Ma'idah [5] : 54)
1 Mokhtasar French
Ô vous qui croyez, ceux parmi vous qui renoncent à leur religion et retournent à la mécréance, Allah ramènera un peuple pour vous remplacer qu’Il aimera et qui l’aimeront en raison de leur droiture. Ils seront miséricordieux avec les croyants et rudes avec les mécréants. Ils lutteront avec leurs biens et leurs personnes afin que la parole d’Allah soit la plus haute et ne craindront pas les reproches des gens puisqu’ils préfèreront l’agrément d’Allah à celui des créatures.
Ceci est un don d’Allah qu’Il accorde à qui Il veut parmi Ses serviteurs et Allah est d’une grâce et d’une bienfaisance étendues. Il sait aussi le mieux qui mérite Sa faveur et qui ne la mérite pas: Il l’accorde au premier et en prive le second.
2 Rashid Maash
3 Islamic Foundation
4 Shahnaz Saidi Benbetka
5 Tafsir Ibn Kathir
Dieu l'omnipotent fait connaître à ceux qui Lui tournent le dos, se passent de faire triompher Sa religion et négligent l'établissement de Ses lois, Il les fera remplacer par d'autres qui se soumettront à Lui et suivront Ses enseignements comme Il le montre dans un autre verset: «Si vous tournez le dos, Il mettra un autre peuple à votre place et ces gens ne vous ressembleront pas» [Coran 47:38], et dans ce verset: «Il ne tient qu'à Allah s'il le veut, de vous anéantir et de vous remplacer par d'au tres hommes» [Coran 4:133] et aussi dans celui-ci: «S'il le voulait, Il vous anéantirait et vous remplacerait par un autre peuple.
Et ce ne serait qu'un jeu pour Lui» [Coran X4:19-20].
«O croyants, si vous apostasiez» en rejetant la vérité pour suivre l'er reur «Allah fera surgir d'autres hommes qu'il aimera et qui L'aimeront» qui sont Abou Bakr et ses compagnons comme a déclaré Âj-Hassan, mais Abou Moussa a dit: «Ils sont le peuple de celui-ci» (voulant dire Abou Bakr).
Ces gens-là jouissent des caractères suivants: «Bons en vers les croyants, durs envers les infidèles» Donc chacun d'eux est compatissant envers son coreligionnaire le traitant avec clémence, mais il est en même temps fier et dur à l'égard des incrédules.
Dieu les a décrits aussi dans ce verset: «Mouhammad est le Prophète de Dieu.
Ses compagnons sont violents envers les impies, bons et compatis sants entre eux» [Coran 48:29].
Tel fut aussi le caractère du Pro phète ﷺ: bon envers ses alliés et compagnons et dur et violent envers ses ennemis.
Ces gens-là «combattront au serivce d'Allah, indifférents à l'opinion publique» en d'autres termes: ils combattront pour la cause de Dieu et ne craindront plus le blâme de quiconque, lis sont soumis totalement à Dieu, observent les prescriptions, ordonnent le bien et déconseillent le repréhensible ne redoutant personne en s'acquittant de leurs devoirs et obligations.
L'imam Ahmad rapporte d'après Abdullah Ben As-Samet qu'Abou Dzarr a dit: «Mon ami (le Prophète ﷺ) m'a ordonné d'observer sept choses: aimer les pauvres et être proche d'eux, regarder qui m'est inférieur, ne plus regarder qui m'est supéri eur, maintenir le lien du sang même si mes proches me fuient, ne rien demander à quiconque, dire la vérité même si elle est amère, ne re doute pour Dieu le blâme de celui qui blâme, répéter souvent: «Il n'y a ni puissance ni force qu'en Dieu» Car ces termes prennent leur source d'un trésor qui se trouve au-dessous du Trône».
L'imam Ahmed rapporte aussi d'après Abou Saïd Al-Khoudri que l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «Que la redoute des gens n'empêche l'un d'entre vous de dire la vérité quand il la cornait ou qu'il en soit témoin, car il ne hâte pas le terme de la vie ni repousse les biens de dire la vérité ou de témoigner contre une personnalité remar- quable»(1).
L'imam Ahmed rapporte également d'après Abou Sa'id Al-Khoudri que l'Envoyé de Dieu ﷺ a dit: «Que l'un d'entre vous ne mésestime pas soi-même, quand il voit une dérogation aux ordres divins, de la désavouer, car on lui demandera au jour de la résurrec tion: «Qui t'a empêché de désavouer telle chose en tel jour ?»
- La crainte des gens, répondra-t-il.
Dieu répliquera: «Tu devais Me craindre plus que les hommes»(1).
Il est cité dans le Sahih que l'Envoyé de Dieu ﷺa dit: «Il ne convient plus au croyant de s 'avilir».
On lui de manda: «Comment peut-on s'avilir ô Envoyé de Dieu ?.
Il répondit: «En supportant des épreuves plus qu'on en est capable»(2).
«Ce sera là une grâce d'Allah qui accorde Ses faveurs à qui Il veut» c'est à dire quiconque jouira de tels caractères, cela lui provient de Dieu qui les accorde à ceux qui sont dignes parmi Ses serviteurs comme Il peut en priver d'autres qui sont autrement.
«Vos véritables alliés sont Allah, Son Prophète et les croyants» qui ne sont donc ni les juifs ni les autres.
Les croyants sont ceux qui s'ac quittent de la prière et font l'aumône, car la première est l'un des pi liers de l'Islam et qui est le droit de Dieu, et l'autre des droits des pauvres et misérables qui la méritent.
«et se prosternent» nombre de gens ont cru que la meilleure au mône est celle faite en état d'inclinaison étant humilié devant Dieu.
Mais en fait elle n'est pas ainsi.
As-Souddy rapporte que ce verset fut révélé au sujet du prince des croyants Ali Ben Abi Taleb qui était en état d'inclinaison dans sa prière lorsqu'un pauvre passa près de lui et demanda de l'aumône, il lui donna sa bague.
Comme on l'a montré auparavant, ces versets furent descendus à propos de Oubada Ben As-Samet quand il a dénoué son alliance avec les juifs.
Et c'est pour cela Dieu a dit: «Ceux qui prennent pour alliés Al- lah, Son Prophète et les croyants forment le parti d'Allah.
Ils triomphe ront».
Dieu confirme cela en disant dans un autre verset: «Dieu a écrit: «Mo!
et Mes Prophètes, nous vaincrons sûrement» Dieu est fort et puis sant.
Tu ne trouveras pas de gens, croyant en Dieu et au Jour dernier, et témoignant de l'affection à ceux qui s'opposent à Dieu et à Son Prophète; seraient-ils leurs pères, leurs fils, leurs frères ou appartiendraient-ils à leur clan.
Dieu a inscrit la foi dans leurs cœurs..»
[Coran 58:21-22].
Donc quiconque s'allie à Dieu, à Son Prophète et aux croyants, aura trouvé le secours et la victoire dans les deux mondes car le parti de Dieu est toujours vainqueur.