فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙ ( الذاريات: ٤٥ )
famā
فَمَا
Then not
Donc ne pas
is'taṭāʿū
ٱسْتَطَٰعُوا۟
they were able
ils ont été capables
min
مِن
to
d’
qiyāmin
قِيَامٍ
stand
être debout
wamā
وَمَا
and not
et ne pas
kānū
كَانُوا۟
they could
ils étaient
muntaṣirīna
مُنتَصِرِينَ
help themselves
des gens qui peuvent se défendre.
Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen (aḏ-Ḏāriyāt 51:45)
English Sahih:
And they were unable to arise, nor could they defend themselves. (Adh-Dhariyat [51] : 45)
Muhammad Hamidullah:
Ils ne purent ni se mettre debout ni être secourus. (Ad-Dariyat [51] : 45)