Skip to main content

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ   ( الطور: ١٢ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Who
ceux qui
hum
هُمْ
[they]
eux
فِى
in
dans
khawḍin
خَوْضٍ
(vain) discourse
une discussion
yalʿabūna
يَلْعَبُونَ
are playing
jouent.

Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon (aṭ-Ṭūr 52:12)

English Sahih:

Who are in [empty] discourse amusing themselves. (At-Tur [52] : 12)

Muhammad Hamidullah:

ceux qui s'ébattent dans des discours frivoles (At-Tur [52] : 12)

1 Mokhtasar French

Ceux qui débattent de futilités et ne se soucient pas de la Ressuscitation.