ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ ( النجم: ٦ )
dhū
ذُو
Possessor of soundness
possesseur
mirratin
مِرَّةٍ
Possessor of soundness
(d’)un bon état de santé
fa-is'tawā
فَٱسْتَوَىٰ
And he rose
et sont ensuite montés lui
Zoo mirratin fastawaa (an-Najm 53:6)
English Sahih:
One of soundness. And he rose to [his] true form (An-Najm [53] : 6)
Muhammad Hamidullah:
doué de sagacité; c'est alors qu'il se montra sous sa forme réelle [angélique], (An-Najm [53] : 6)