Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ   ( القمر: ٤٤ )

am
أَمْ
Or
Ou est-ce qu’
yaqūlūna
يَقُولُونَ
(do) they say
ils disent
naḥnu
نَحْنُ
"We
« Nous (sommes)
jamīʿun
جَمِيعٌ
(are) an assembly
un assemblage
muntaṣirun
مُّنتَصِرٌ
helping (each other)?"
qui peut se défendre. » ?

Am yaqooloona nahnu jamee'um muntasir (al-Q̈amar 54:44)

English Sahih:

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"? (Al-Qamar [54] : 44)

Muhammad Hamidullah:

Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons». (Al-Qamar [54] : 44)

1 Mokhtasar French

Ou plutôt, ces mécréants habitant la Mecque disent: Nous triompherons de tout individu qui nous veut du mal et veut nous diviser.