حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ ( القمر: ٥ )
ḥik'matun
حِكْمَةٌۢ
Wisdom
de la sagesse
bālighatun
بَٰلِغَةٌۖ
perfect
qui atteint.
famā
فَمَا
but not
Et ensuite ne
tugh'ni
تُغْنِ
will avail
serviront (pas)
l-nudhuru
ٱلنُّذُرُ
the warnings
les avertisseurs.
Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur (al-Q̈amar 54:5)
English Sahih:
Extensive wisdom – but warning does not avail [them]. (Al-Qamar [54] : 5)
Muhammad Hamidullah:
[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien. (Al-Qamar [54] : 5)