Skip to main content

وَاَصْحٰبُ الْيَمِينِ ەۙ مَآ اَصْحٰبُ الْيَمِيْنِۗ  ( الواقعة: ٢٧ )

wa-aṣḥābu
وَأَصْحَٰبُ
And (the) companions
Et (les) compagnons
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right
(de) la droite,
مَآ
what
qu’(est-ce que)
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
(les) compagnons
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
(of) the right?
(de) la droite ?

Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen (al-Wāqiʿah 56:27)

English Sahih:

The companions of the right – what are the companions of the right? (Al-Waqi'ah [56] : 27)

Muhammad Hamidullah:

Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite? (Al-Waqi'a [56] : 27)

1 Mokhtasar French

Les gens de la droite, qui sont-ils et quels sont leur éminence et leur rang auprès d’Allah?

5 Tafsir Ibn Kathir

Les hom m es de la droite sont ceux qui auront vécu dans l'obéissance à Dieu et dans les œuvres de bien, que sera leur sort ?
Et Dieu de le montrer: Ils vivront «au milieu d'arbres soigneusement taillés».
Ou suivant la traduction du texte arabe qui donne le sens exact: «- Entre les jujubiers sans épines» et Ibn Abbas d'ajouter: qui sont pleins de fruits.
On cite à ce propos ce qu'a rapporté Salim Ben Amer.
Il a dit: «Les compagnons du Messager dé Dieu ﷺ disaient: «|_es bédouins nous rendent souvent un grand service grâce à leurs questions qu'ils posent.
Il raconte: «Un jour, un bédouin vint demander au Messager de Dieu ﷺ: «Dieu a mentionné dans le Coran un arbre qui, au Paradis, nuira à l'homme.»
-Lequel ?
répliqua le Prophète.
Et le bédouin de rétorquer.
«Il s'agit du jujubier qui est très épineux».
Le Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le sàlue- lui dit alors: «Dieu le Très Haut n'a-t-ll pas dit: «Entre les jujubiers sans épines ?»
Dieu y a remplacé chaque épine par un fruit dont chacun donnera naissance à soixante-douze autres fruits différents quant à leur goût».
«D'acacias bien alignés».
On a donné au terme arabe: «^JLU» deux sensile bananier, d'après les dires de Qatada, Ibn Abbas, AL-Hassan et d'autres, ou l'acacia qui est un grand arbre épineux qui pousse au Hijaz.
Mais cet arbre sera démuni de ses épines au Paradis.
Quant au terme: «¿j .l «» les uns l'ont interprété comme étant plein de fruits et les autres par: bien alignés.
«Sous d'éternels ombrages».
Abou Houraira rapporte à ce propos que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Au Paradis, il y a un arbre, un cavalier marchera sous son ombre cent ans sans en sortir» Et Abou Houraira ajouta: «Lisez si vous voulez» «Sous d'éternels ombrages» (Rapporté par Boukhari Mousttm et Ahmed).
Ce même hadith n'a jamais été contesté par les ulémas en vertu de la véracité des sources.
Dieu, dans d'autres versets, a parlé de ces spacieux ombrages, par exemple quand Il a dit: «Nous les introduirons sous d'épais ombrages» [Coran 4:57] et: «Les croyants vivront au milieu des ombrages et des sources» [Coran 77:41].
«Au bord d'eaux vives» qui coulent dans des canaux comme l'a commenté A l-Thaw ri.
Nous avons déjà parlé de ce tte eau en commentant le verset n°15 de la sourate de Mouhammed.
«Les fruits seront en abondance» quant à leurs variétés et leurs saveurs, tout comme Dieu en a parlé dans ce verset: «Chaque fois qu'ils seront gratifiés d'un des fruits de ces jardins, ils s'écrieront: «C'est bien là ce qui nous avait été annoncé autrefois car tous ces fruits sont plus savoureux les uns que les autres» [Coran 2:25].
Dans le récit du voyage nocturne, et en parlant du jujubier qui marque les limites du ciel, le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Ses feuilles sont grandes autant que les oreilles d'un éléphant et ses fruits aussi grands que les jarres de Hajar».
Jaber raconte: «Un jour, en faisant la prière du midi derrière le Messager de Dieu ﷺ, nous le vîmes s'avancer et nous le suivîmes.
Il tendit sa main pour prendre quelque chose, puis il recula.
La prière achevée, Oubay Ben Ka'b lui dit: «O Messager de Dieu, aujourd'hui tu as fait une chose, en priant, que tu n'as pas faite auparavant ?»
Il lui répondit: «On m'a montré le Paradis et ce qu'il contient comme fleurs et fruits.
J'ai essayé de cueillir une grappe de raisin mais on m'a em pêché.
Si j 'avais réussi à vous l'apporter, tous ceux qui peuplent les cieux et la terre en auraient mangé sans qu'elle diminue» (Rapporté par Abou Ya'la et Mouslim).
«Mûrs en toute saison.
Leur cueillette sera toujours permise» Ces fruits sont inépuisables durant toutes les saisons et nullement interdits grâce à la générosité de Dieu.
Chaque fruit cueilli est aussitôt remplacé par un autre.
«Les lits seront surélevés» moelleux et haut placés dont l'accès est facile à tout moment.
Abou Sa'id rapporte que l'espace qui sépare deux lits est équivalent à une marche de cinq cent ans» (Rapporté par Tirmdzi et Nassaï).
«Les femmes seront d'une ligne parfaite.
Elles ne perdront jamais leur virginité».
Il s'agit des épouses qui occuperont ces lits qui, chaque fois que l'homme approche l'une d'elles, redeviendront vierges.
Elles sont d'une beauté éclatante et affectueuses.
Les femmes qui étaient vieilles dans le bas monde, comme a dit le Prophète ﷺ, et qui avaient les yeux chassieux, seraient ressuscitées belles, jeunes du même âge que leurs époux et attirantes.
On cite cette anecdote rapportée par Abd Ben Houmayd.
Il a dit: «Une vieille femme vint trouver le Messager de Dieu -qu'Ailah le bénisse et le salue- et lui dit: «O Messager de Dieu, invoque-moi Dieu pour n'introduire au Paradis».
Il lui répondit: «O la mère d'un tel, une vieille femme ne sera plus admise au Paradis!»
Elle le quitta en pleurant.
Aussitôt il lui envoya quelqu'un lui dire qu'elle n'entrera pas au Paradis en tant que vieille femme car Dieu a dit: «Les femmes seront d'une ligne parfaite.
Elles ne perdront jamais leur virgnité» (Rapporté par Tirmidhi).
Oum Salama rapporte: «J'ai demandé au Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue-: «Parie-moi des femmes du Paradis ?»
Il me répondit: «Elles ont le teint blanc et aux grands yeux».
Je redemandai: «Explique-moi les dires de Dieu «Semblables à des perles au fond d'un écrin».
- Leur pureté ressemble à celle des perles en coquilles qu'aucune main ne les a touchées, répondit-il.
- Que signifie ce verset: «Des femmes belles et pudiques» [Coran 55:70].
- Elles sont très jolies et jouissent d'une morale très élevée.
- Que signifie ce verset: «Un teint clair soigneusement protégé» [- Coran XXXVII, 49],
- Leur finesse est tendre tel que le chorion d'un œuf.
- O Messager de Dieu, que signifie ce verset: «Gracieuses, elles auront le même âge que leurs compagnons»«
- Elles sont les vieilles femmes mortes dans un âge avancé aux yeux chassieux.
Dieu les recréera jeunes, aimantes, affectueuses et d'égale jeunesse que leurs époux.
- Dis-moi ô Messager de Dieu, les femmes de ce bas monde sont elles meilleures ou les houris aux grands yeux ?.
- Certes les femmes de ce bas monde tout comme lorsque tu compares ce qui est apparent à ce qui est caché.
- Comment cela ?.
- Grâce à leurs pratiques cultuelles tels que la prière, le jeûne et l'adoration de Dieu -à Lui la puisance et la gloire- Dieu donne à leurs visages un éclat de lumière, les habille de soie, leur donne un teint blanc et de vêtements verts, les pare d'or.
Leurs cassolets sont en perles et leurs peignes en or.
Elles diront: «Nous sommes les immortelles et ne mourrons pas.
Nous sommes les aisées et ne connaîtrons jamais la misère.
Nous sommes les résidentes qui ne préférerons aucune autre demeure.
Nous sommes les satisfaites et ne nous mettrons plus en colères.
Félicitations et bonheur à quiconque nous épousera».
- O Messager de Dieu, il arrive que l'une d'entre nous se marie d'avec deux, trois ou quatre hommes (étant veuves ou répudiées).
Nous mourons et entrerons au Paradis ainsi que les maris.
Qui sera parmi eux son mari au Paradis ?».
- O Oum Salama, on lui donnera le choix et elle choisira certes celui qui jouit des meilleurs caractères.
Elle dira: «O Seigneur, cet homme-là possédait la meilleure moralité, donne-le moi en mariage.
O Oum Salam a, le bon caractère l'em portera sur le bien des deux mondes» (Rapporté par At-Tabarani).
Abou Houraira rapporte qu'on a demandé au Messager de Dieu - qu'Allah le bénisse et le salue-: «Aurons-nous des relations sexuelles avec nos femmes ?»
Il répondit: «L'homme pourra cohabiter avec cent vierges chaque jour».
On peut conclure des différents dires concernant les femmes du Paradis, qu'elles seront aimantes, affectueuses, gracieuses, à l'âge de trente-trois ans (comme leurs maris) comme a précisé Ibn Abbas, aucun inimitié ni jalousie ne les séparera même si elles seraient des co-épouses.
Dieu les créera d'une façon parfaite et vierges toujours pour les compagnons de la droite.
En parlant des gens du Paradis, Abou Houraira rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Le premier groupe qui entrera au Paradis aura l'aspect de la lune la mût quand elle est pleine, et ceux qui entreront après seront plus brillants que les étoiles dans le ciel.
Ils n'urineront pas, ils n'iront plus aux latrines, ils ne cracheront pas, ils ne moucheront pas.
Leurs peignes seront en or, leur odeur sera celle du musc, leurs cassolets seront alimentés par l'aloés, leurs épouses seront des houris aux grands yeux, leur caractère sera celui d 'un seul homme.
Ils auront la taille de leur père Adam de soixante coudées dans le ciel» (- Rapporté par Boukhari et Mouslim).
Abou Sa'id rapporte que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Ceux parmi les bienheureux du Paradis qui meurent en bas âge ou dans un âge avancé, seront tous à l'âge de trente-trois au Paradis et garderont toujours cet âge.
I l en sera aussi des réprouvés de l'Enfer» (Rapporté par Ibn Wahb)[2i.
Abou Bakr Ben Abi Daoud rapporte, d'après Anas Ben Malek, que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Les hommes du Paradis seront ressuscités ayant l'aspect d'Adam, l'âge de Jésus, ayant trente-trois ans, nus, imberbes et les yeux enduits du Kohol.
On les amènera vers un arbre au Paradis pour les vêtir de ses feuilles.
Leurs vêtements ne s 'useront pas et leur jeunesse sera éternelle»(1).
Au Paradis, il y aura une multitude parmi les premiers arrivés et une multitude parmi les derniers.
(A savoir que la traduction du verset n°40 est erronée car, selon le texte arabe les deux nombres sont égaux).
Et Ibn Abbas a rapporté que le Messager de Dieu ﷺ a dit: «Les deux groupes seront pris parmi ma communauté».